День славянской письменности и культуры отметят в россии в онлайн-формате

Кириллица и политика

Ты можешь сколько угодно говорить на местных диалектах или субкультурных сленгах. Это может как-то оцениваться культурологами и филологами. Но политически значимым в современном мире является язык, на котором говорят СМИ и государственные институты, на котором ведется деловая переписка и осуществляется управление процессами высокотехнологичных производств.

Интересно, что в последние десятилетия западные политики и ученые развернули настоящую войну с кириллицей. Главной идеей стало утверждение, что славянский алфавит мешает продвижению ценностей «цивилизованного мира». Целый ряд стран и народов под натиском глобализации по политическим соображениям отказались от использования кириллицы и перешли на латиницу, отказавшись тем самым и от своих корней.

Ежегодно в мае наблюдается волнообразный рост публикаций в СМИ, направленных на пересмотр истории, внедрение сомнений в пользе, которую принесла народу славянская письменность.

В те времена как лингвистическое оружие католичества использовалась глаголица – там, где шло наступление на православие. А когда потребность в глаголице отпала, она оказалась легко заменена на латиницу. Не утихают филолого-политические споры и теперь. 

«Даже если происходит изменение орфографии и пунктуации, то это всегда связано с новым духовно-идеологическим состоянием общества, —  говорит Владимир Аннушкин.  —  Поэтому надо уметь сохранять классическую культуру, как это умеют делать, например, англосаксонские народы. В Англии орфография не меняется веками. Там даже есть пословица «Пишут «Манчестер», а произносят «Ливерпуль». Но это нисколько не мешает им продолжать осваивать свою письменность. Точно также и мы могли бы осваивать древне-славянский язык, но мы имеем тенденцию всегда добиваться упрощения и оптимизации своей письменности. Насколько это хорошо – сказать трудно, так устроен наш менталитет. Но лучше этого не делать, ориентироваться на классику и уметь прочитать и церковнославянские тексты. Чтобы почувствовать эстетическое удовольствие от наблюдения написания славянскими буквами – как в рисунке, так и в понимание смысла того, что написано. Поэтому мы, конечно, должны хранить нашу культуру и осваивать древнерусские тексты. Они необыкновенно хороши и вполне понятны для современного человека. Особенно те, которые нам близки по их духовному содержанию. Есть множество текстов, которые можно читать с эстрады, и которые показывают как прекрасен наш язык, выражающий все наши добрые мысли и чувствования».

Государственный праздник

Официальное утверждение празднования дня Кирилла и Мефодия приходится на 30 января 1991 года. Решение было принято президентом РФ. Это первый и единственный в своем роде государственно-церковный праздник. Датой было выбрано 24 мая, аналог 11 мая по новому стилю. С этих пор празднования проводились в одном из городов, так, за период с 1991 по 2000 год эпицентром событий были Москва, Владимир, Белгород, Кострома, Орел, Ярославль, Псков, Рязань. Позже были задействованы и более отдаленные от столицы города — Новосибирск, Ханты-Мансийск. С 2010 года указом президента Д. А. Медведева центром культурных и церковных событий назначена Москва.

Кирилл и Мефодий

Братья Кирилл (в миру носил имя Константин) и Мефодий (Михаил) родились в Византии, в Салониках (Фессалоники) в IX веке. В городе разговаривали на двух языках — греческом и славянском диалекте, поэтому братья свободно общались на обоих.

Изображение на иконе св. Кирилла и Мефодия

Братья получили хорошее образование. Мефодий изначально сделал карьеру как военачальник, дошёл до поста стратига (главнокомандующего войском), но затем ушёл в монахи. Кирилл же сразу пошёл по учёной стезе. Согласно его жизнеописанию, он обучался в Константинополе, вместе с императором. Его наставниками были лучшие учёные умы того времени. После окончания обучения Кирилл (тогда ещё Константин) пошёл по пути богослужения, он поступил на службу в качестве «чтеца Патриарха» Фотия (фактически секретаря). Но в какой-то момент он неожиданно оставил свою службу и ушёл в монастырь. Спустя полгода в монастыре его нашли посланники патриарха и упросили вернуться в Константинополь. В столице он начал преподавать философию в университете (с того времени его стали называть «Константин-философ»).

Презентация на тему: » ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ.. Славянская письменность. Ежегодно во всех славянских странах 24 мая отмечается День славянской письменности.» — Транскрипт:

1

ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ.

2

Славянская письменность. Ежегодно во всех славянских странах 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Он празднуется в День памяти святых Кирилла и Мефодия, создателей первой славянской азбуки. Впервые он был отмечен в Болгарии в 1803 году как праздник болгарской письменности. В России преподобные Кирилл и Мефодий чествуются с 1863 года. А в 1986 году 24 мая было объявлено Днем славянской культуры. Сейчас это единственный праздник в нашей стране, который государственные и общественные организации проводят совместно с Русской православной церковью.

3

Откуда же взялась славянская азбука ? Было время, когда славянские народы не знали грамоты, не могли читать и писать. У них не было даже азбуки, буквами которой можно было бы пользоваться при письме. Ее для славян составили, научили читать и писать святые Кирилл и Мефодий. Главная заслуга в этом деле принадлежит Кириллу. Мефодий был верным его помощником. Когда мы пытаемся представить себе начало русской книжности, наша мысль обязательно обращается к истории письма. Значение письма в истории развития цивилизации трудно переоценить. В языке, как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь. И читая написанные или напечатанные тексты, мы мысленно садимся в машину времени, переносимся в те недавние времена и в то далекое прошлое.

4

Знаете ли вы, как возникла русская письменность ? Если не знаете, то мы можем вам рассказать. Но ответьте сначала на такой вопрос : чем отличается азбука от алфавита ? Слово азбука произошло от названий двух первых букв славянской азбуки : А ( аз ) и Б ( буки ): АЗБУКА = АЗ + БУКИ А слово алфавит происходит из названия двух первых букв греческого алфавита : АЛФАВИТ = АЛЬФА + ВИТА Алфавит гораздо старше азбуки. В IX веке азбуки не было, и славяне не имели собственных букв. И поэтому не было и письменности. Славяне не могли написать на своем языке ни книг, ни даже писем друг другу. Как же и откуда появилась наша азбука, и почему ее называют кириллицей ?

5

Кирилл и Мефодий. В IX веке в Византии, в городе Солунь жили два брата Константин и Мефодий. Были они люди мудрые и очень образованные и хорошо знали славянский язык. Этих братьев греческий царь Михаил послал к славянам в ответ на просьбу славянского князя Ростислава. ( Просил Ростислав прислать учителей, которые смогли бы рассказать славянам о святых христианских книгах, неизвестных им книжных словах и смысле их ). И вот братья Константин и Мефодий приехали к славянам, чтобы создать славянскую азбуку, которая впоследствии стала называться кириллицей. ( В честь Константина, который, приняв монашество, получил имя Кирилл ). Как же они создали азбуку ?

6

Кирилл и Мефодий взяли греческий алфавит и приспособили его для звуков славянского языка. Так что наша азбука дочка греческого алфавита. Многие наши буквы взяты из греческого, поэтому они и с виду на них похожи. греческие Aa Bb Gg Dd Ee Kk Ll Mm славянские Аа Вв Гг Дд Ее Кк Лл Мм

7

ЖИТИЕ КИРИЛЛА » О НАЧАЛЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ. От нашего главного свидетеля первоначальной истории Руси Повести временных лет мы узнаем, что однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов с такими словами : Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского ; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их. Тогда вызвал к себе царь Михаил двух ученых братьев Константина и Мефодия и уговорил их царь, и послал их в славянскую землю к Ростиславу, Святополку и Коцелу. Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие. Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет свое начало славянская письменность.

8

Подведём итоги. Кирилл и Мефодий, создатели первую славянскую азбуку. Ежегодно во всех славянских странах 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Многие наши буквы взяты из греческого, поэтому они и с виду на них похожи.

9

ПРЕЗЕНТАЦИЯ НА ТЕМУ « ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ » ВОЛОДИНОЙ ЕЛИЗАВЕТЫ УЧЕНИЦЫ 6 КЛАССА « А » ГБОУ СОШ 787 ИМ. А. Н. САВЕЛЬЕВА КОНЕЦ.

География праздника

День письменности и культуры — прерогатива не только России. Этот праздник знаменит обширной географией, которая включает страны славянского мира. Конечно же, он отмечается в Болгарии, что интересно, он является государственным также в Чехии и Македонии. На постсоветском пространстве он остается одним из любимейших. Празднования на городских площадях, в храмах, библиотеках, школах проводятся в городах Молдовы, Приднестровья, Украины, Беларуси. Традиционно к этой дате готовятся форумы, встречи, открытые чтения, издания монографий или исторических очерков. Для того чтобы разнообразить содержание мероприятий, к датам празднования подключаются юбилеи писателей, годовщины кончины духовных лиц или исторические отметки.

Рукописные книги Беларуси

Появление рукописных книг на белорусских землях связано с распространением христианства. По своему назначению древнейшие рукописные книги подразделялись на богослужебные и четьи — для чтения.

В Беларуси при многих храмах и монастырях были библиотеки, действовали мастерские по переписке книг. Центром массового производства рукописных книг на белорусских землях были митрополичьи скриптории в Вильно и Новогрудке, мастерские витебского Маркова монастыря, супрасльского Добровещенского, пинского Лещанского, Жировичского Успенского монастырей, скрипторий Солтанов в имении Шишкини возле Вильно, русская канцелярия Великого княжества Литовского. Многовековые традиции переписки книг были при многих полоцких, смоленских и виленских церквях.

Для написания древних славянских рукописных книг использовались обе славянские азбуки — кириллица и глаголица. Однако постепенно ведущие позиции заняла кирилличная рукописная книга.

Древние рукописи часто меняли свое первоначальное местоположение: некоторые книги создавались на заказ, их как величайшую ценность передавали из одного монастыря или церкви в другие, жертвовали или завещали. Поэтому в настоящее время часто непросто установить место создания многих рукописных книг. На основе сравнения некоторых особенностей техники создания и украшения с высокой степенью вероятности к книгам, появившимся на древнебелорусских землях, относят Туровское Eвангелие (XI в.), Полоцкое Eвангелие (XII в.), Оршанское Eвангелие (XIII в.), Лавришевское Eвангелие, Мстижское Eвангелие, Онежский (Мстиславский) Псалтырь (все XIII-XIV в.). Важными памятниками художественного оформления белорусских рукописных книг также являются Радзивиловская летопись (XV в.), Десятиглав, Волковысское Евангелие, Сапеговское Евангелие (все XVI в.). В этом ряду и рукописные книги, содержащие в себе богослужебные тексты, предназначенные для пения — ирмологии. Одни из ценнейших рукописных памятников древнерусского певческого искусства — Супрасльский Ирмологий (XVII в.) и Давыдковский Ирмологий (XVIII в.).

В Великом княжестве Литовском рукописные книги существовали до XVIII столетия. В Беларуси в среде староверов они использовались вплоть до XX века.

Центрами собирания и изучения белорусских рукописных книг в XIX — начале XX столетия были Виленская публичная библиотека и Белорусский музей в Вильно, коллекции которых сейчас находятся в Библиотеке Академии наук Литвы. Наибольшее количество белорусских рукописных книг хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и Российской государственной библиотеке в Москве, Российском государственном архиве древних актов, библиотеках Российской АН в Санкт-Петербурге, Украинской АН в Киеве, Львовского университета, Ягелонского университета в Кракове, Национальной библиотеке Польши и др.

После немецко-фашистской оккупации в Беларуси осталось небольшое количество рукописных книг. Находятся они в Центральной научной библиотеке имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси, Национальной библиотеке Беларуси, Национальном художественном музее Республики Беларусь, Национальном музее истории и культуры Республики Беларусь.

Рождение славянской азбуки

В 856 году Константин отправился в монастырь, где настоятелем служил его старший брат Мефодий. С Константином пошли три его ученика — Ангеларий, Наум и Климент. В монастыре среди этой группы людей зародилась идея о создании новой азбуки — славянской.

В 862 году в Константинополь прибыли послы из Моравского княжества (это старославянское государство на территории Восточной Европы) с просьбой направить к ним наставника и епископа. Император призвал Кирилла и обратился к нему с просьбой отправиться в Моравию. Кирилл согласился и отбыл туда вместе с братом и учениками. Там единомышленники и создали первую славянскую азбуку. Были переведены на болгарский язык и записаны основные церковные книги.

Однако, ряд исследователей подвергает сомнению авторство Кирилла и Мефодия в отношении славянских алфавитов.

В Болгарии

Памятник Кириллу и Мефодию. Болгарская национальная библиотека

День болгарского просвещения, культуры и славянской письменности является официальным болгарским национальным праздником. Отмечается 24 мая. В этот день болгары чествуют не только болгарскую культуру, но и создателей славянской азбуки (кириллицы) равноапостольных святых Кирилла и Мефодия.

Впервые праздник болгарской письменности, прошедший 22 мая 1803 года в Шумене, упоминается в армянской летописи 1813 года. По инициативе деятеля Болгарского возрождения Найдена Герова (1823—1900) праздник стали отмечать в 1851 году в Болгарии (сначала в Пловдиве, затем в Шумене, Ломе, Скопье, Велесе, Стамбуле, а потом и по всей стране). 11 мая было избрано в связи с тем, что этот день был общим церковным праздником обоих святых.

В 1892 году учитель музыки из Русе Стоян Михайловский (1856—1927) написал текст общешкольного гимна, названного «Гимн святых Кирилла и Мефодия». Гимн состоял из 14 строф, из которых обычно исполняют первые шесть. Болгары знают его по первой строке «Върви, народе възродени!» («Вперёд, народ возрождённый!»). В 1900 году композитор Панайот Пипков (1871—1942), в то время учитель в Ловече, написал музыку к гимну.

С введением в Болгарии григорианского календаря в 1916 году праздник стал датироваться 24 мая по государственному календарю (в церкви сохранялся юлианский календарь). В 1968 году церковь перешла на новоюлианский календарь, и в 1969 году церковный праздник пришёлся на 11 мая, однако в светском мире традиция отмечать праздник 24 мая сохранилась. 30 марта 1990 года решением 9-го Народного собрания Болгарии 24 мая объявлен официальным праздником — Днём болгарского просвещения, культуры и славянской письменности.

И по сей день в Болгарии в канун 24 мая устраивают праздники букв и викторины знаний. Венками из живых цветов школьники украшают портреты Кирилла и Мефодия. Кроме того, научные деятели, преподаватели школ и вузов возлагают венки и цветы к памятникам Кириллу и Мефодию. Звучит гимн Кириллу и Мефодию.

Обычно к празднику приурочиваются другие культурные события, к примеру, «Салон искусств» в Народном Дворце в Софии, книжные ярмарки, поэтические чтения, книжные выставки и пр.

По пышности и масштабности празднования в Болгарии превосходят отмечание праздника в других славянских странах. В социалистический период в городах и крупных посёлках 24 мая устраивались массовые манифестации школьников и преподавателей начальных и средних школ, которые проводятся и в настоящее время. Неделя около 24 мая — также пора «абитуриентских балов» выпускников средних школ.

С присоединением Болгарии к Европейскому союзу 1 января 2007 года кириллица стала его третьей официальной азбукой.

Передачи

  • Academia
  • Big Opera – 2019
  • XX век
  • Абсолютный слух
  • Агора
  • Балетная энциклопедия
  • Белая студия
  • Библейский сюжет
  • Билет в Большой
  • Ближний круг
  • Большая опера – 2017 (пятый сезон)
  • Большая опера – 2019 (шестой сезон)
  • Большая опера (все сезоны)
  • Больше, чем любовь
  • Большие и маленькие
  • Большие Маленьким
  • Большой балет
  • БОЛЬШОЙ БАЛЕТ- 2018
  • Большой джаз
  • Власть факта
  • Война и мир. Читаем роман
  • Гении и злодеи
  • Гений
  • Главная роль
  • Документальная камера
  • Ехал Грека…
  • Жизнь замечательных идей
  • Завтра не умрет никогда
  • «Игра в бисер» с Игорем Волгиным
  • Искатели
  • Искусственный отбор
  • Картина мира с Михаилом Ковальчуком
  • Квартет 4×4. 1 сезон
  • Квартет 4×4. 2 сезон
  • Кинескоп с Петром Шепотинником
  • Кинопоэзия
  • Клуб «Шаболовка, 37»
  • Коллекция
  • Коллекция интервью
  • Кто мы?
  • Кто там…
  • Культ кино
  • Легенды балета XX века
  • Легенды мирового кино
  • Линия жизни
  • Любовь в искусстве
  • Магистр игры
  • Моя любовь – Россия!
  • МЫ – ГРАМОТЕИ!
  • Наблюдатель
  • Нано-Опера
  • Научный стенд-ап
  • Нефронтовые заметки
  • Новости культуры
  • Новости культуры с Владиславом Флярковским
  • Новости. Подробно
  • ОНЛАЙН-ТРАНСЛЯЦИИ НА САЙТЕ TVKULTURA.RU
  • Оркестр будущего
  • «Особый взгляд» с Сэмом Клебановым
  • Острова
  • Открытая книга
  • Открытый музей
  • Пешком…
  • Письма из провинции
  • Полиглот (все программы)
  • Послушайте!
  • Правила жизни
  • Пряничный домик
  • Пятое измерение
  • Романс – XXI век
  • Романтика романса
  • Рэгтайм, или Разорванное время
  • САС. Те, с которыми я…
  • Сати. Нескучная классика…
  • Синяя птица. Сезон 2017
  • Сита и Рама
  • Телескоп
  • «Тем временем. Смыслы» с Александром Архангельским
  • Царская ложа
  • Черные дыры. Белые пятна
  • Что делать?
  • Шедевры мирового музыкального театра
  • Шедевры старого кино
  • Щелкунчик. International Television Contest for Young Musicians ‘The Nutcracker’
  • Щелкунчик. XIX Международный телевизионный конкурс юных музыкантов
  • «Щелкунчик». XX Международный телевизионный конкурс юных музыкантов
  • «Щелкунчик». XXI Международный телевизионный конкурс юных музыкантов
  • Щелкунчик. Международный телевизионный конкурс юных музыкантов
  • Энигма
  • Эрмитаж
  • 2 ВЕРНИК 2
  • 21th International Television Contest for Young Musicians «The Nutcracker»

Рукописные книги Беларуси

Появление рукописных книг на белорусских землях связано с распространением христианства. По своему назначению древнейшие рукописные книги подразделялись на богослужебные и четьи — для чтения.

В Беларуси при многих храмах и монастырях были библиотеки, действовали мастерские по переписке книг. Центром массового производства рукописных книг на белорусских землях были митрополичьи скриптории в Вильно и Новогрудке, мастерские витебского Маркова монастыря, супрасльского Добровещенского, пинского Лещанского, Жировичского Успенского монастырей, скрипторий Солтанов в имении Шишкини возле Вильно, русская канцелярия Великого княжества Литовского. Многовековые традиции переписки книг были при многих полоцких, смоленских и виленских церквях.

Для написания древних славянских рукописных книг использовались обе славянские азбуки — кириллица и глаголица. Однако постепенно ведущие позиции заняла кирилличная рукописная книга.

Древние рукописи часто меняли свое первоначальное местоположение: некоторые книги создавались на заказ, их как величайшую ценность передавали из одного монастыря или церкви в другие, жертвовали или завещали. Поэтому в настоящее время часто непросто установить место создания многих рукописных книг. На основе сравнения некоторых особенностей техники создания и украшения с высокой степенью вероятности к книгам, появившимся на древнебелорусских землях, относят Туровское Eвангелие (XI в.), Полоцкое Eвангелие (XII в.), Оршанское Eвангелие (XIII в.), Лавришевское Eвангелие, Мстижское Eвангелие, Онежский (Мстиславский) Псалтырь (все XIII-XIV в.). Важными памятниками художественного оформления белорусских рукописных книг также являются Радзивиловская летопись (XV в.), Десятиглав, Волковысское Евангелие, Сапеговское Евангелие (все XVI в.). В этом ряду и рукописные книги, содержащие в себе богослужебные тексты, предназначенные для пения — ирмологии. Одни из ценнейших рукописных памятников древнерусского певческого искусства — Супрасльский Ирмологий (XVII в.) и Давыдковский Ирмологий (XVIII в.).

В Великом княжестве Литовском рукописные книги существовали до XVIII столетия. В Беларуси в среде староверов они использовались вплоть до XX века.

Центрами собирания и изучения белорусских рукописных книг в XIX — начале XX столетия были Виленская публичная библиотека и Белорусский музей в Вильно, коллекции которых сейчас находятся в Библиотеке Академии наук Литвы. Наибольшее количество белорусских рукописных книг хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и Российской государственной библиотеке в Москве, Российском государственном архиве древних актов, библиотеках Российской АН в Санкт-Петербурге, Украинской АН в Киеве, Львовского университета, Ягелонского университета в Кракове, Национальной библиотеке Польши и др.

После немецко-фашистской оккупации в Беларуси осталось небольшое количество рукописных книг. Находятся они в Центральной научной библиотеке имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси, Национальной библиотеке Беларуси, Национальном художественном музее Республики Беларусь, Национальном музее истории и культуры Республики Беларусь.

Как создавалась славянская письменность

Сегодня чествуют святых Кирилла и Мефодия, создателей славянской письменности. Именно им мы обязаны тем поистине гигантским рывком, который некогда совершила славянская культура благодаря обретению собственного алфавита. До этого у славян был только устный язык, а церковные труды – средоточие культуры того времени – были на греческом. Византийские монахи Кирилл и Мефодий переделали греческий алфавит, адаптировали его под звуковую систему славянского языка, и перевели Евангелие.

Случилось это так: в начале 860-х годов. У славян в те времена был только устный язык, а церковные труды – средоточие культуры того времени – были написаны на латыни и на византийском греческом. Тогда князь Ростислав, правитель славянского государства Моравии, существовавшего на территории современных Чехии и Словакии, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой прислать ученых мужей, миссионеров, владеющих славянским языком.

Тогда император Михаилу III повелел создать славянский алфавит для перевода Евангелия. Выполнить эту масштабную задачу поручили Кириллу, патриаршему библиотекарю, который преподавал философию в Константинопольском университете – первом европейском университете. А он в свою очередь позвал на помощь своего старшего брата, монаха Мефодия. Историки считают, что братья были булгарами. Византийский город Солунь, где они родились, (теперь это Салоники, Греция) входил в состав славянской (болгарской) территории, и был двуязычным городом, в котором благополучно сосуществовали греческий и славянский языки. 

Братья вместе создали славянскую азбуку, а затем перевели на славянский язык и записали Евангелие, проповеди, апостольские послания и богослужебные тексты. В 863 году они прибыли на территорию Моравии, где занялись просвещением славян и обучению их письменности. Они усердно готовили будущих учителей и преемников, основывали новые церкви и школы. Они стали, фактически, первоучителями всех славянских народов, придавшими колоссальный импульс развитию всей славянской культуры. И воспитали множество учеников, славянских богословов и просветителей, продолживших их дело.

Святые Кирилл и Мефодий (икона XVIII—XIX веков)

В прозе

Талантливого человека, труд которого связан с литературой, очень трудно его удивить красивым стихом. Лучше всего подготовить поздравление в прозе, которое будет наполнено максимальной искренностью, трогательностью и нежностью. Например, для этой цели подойдет послание следующего вида:

«Сегодня день славы славянской письменности. Хочется поздравить Вас с профессиональным праздником. Пусть Вас никогда не покидает талант, всегда присутствует муза и хорошее настроение, которое позволит создать новые легендарные проекты. Нам очень хочется поблагодарить Вас за неоценимый труд. Благодаря Вам мы смогли научиться любить, правильно мыслить и наслаждаться жизнью. Желаем Вам крепкого здоровья, новых идей и осуществления всех задуманных целей»

Такой текст отлично подойдет для поздравления с праздником поэта, писателя, библиотекаря и любого человека, труд которого напрямую связан с литературой.

Каждый год именно 24 мая проходит легендарный праздник, посвященной славянской письменности и культуры. К нему просто не может никто оставаться равнодушным. В каждом городе звучат приятные слова в адрес выдающихся специалистов, проходят тематические выставки и мероприятия. К сожалению, этот день пока еще не объявлен выходным, поэтому люди вынуждены выходить на работу. Вечером же они также могут приобщиться к этому приятному событию. Основная цель его проведения – научиться ценить значимость литературы каждому человеку.

Сомнения в авторстве

О том, что современный русский алфавит придумали греческие святители, знают даже школьники. Твердо устоялось мнение об отсутствии письменности у древних славян, до прихода в Великую Моравию монахов Кирилла, в миру Константина, и Мефодия. Основным источником информации об изобретении письменности считается христианское описание жизни братьев. И никто не обращает внимания на то, что проповедовали они Слово Божье, а не навязывали греческую письменность южно-западным славянам.

О противоречиях в житиях святых

Жили равноапостольные братья в 9 веке. Примерно в 860 г. Константин был направлен византийским императором в Хазарию для разъяснения «истинной веры». Вместе с ним отправился Мефодий. Успех миссии вызывает сомнения у историков, но вероучение утверждает, что иудеи, правившие каганатом, просветились. Правда, по мнению Л. Гумилева, продолжали исповедовать иудаизм вплоть до падения государства от рук руссов-язычников.

Спустя два года братья отправились в Моравию. Перед отправкой они помолились, и им «открылась славянская азбука». В течение 40 месяцев они проповедовали среди славян на их языке. Как следует из священных текстов, они не придумывали азбуку. Под «открытием» подразумевается изучение славянского языка. Ранее, для хазарской миссии, братья изучали арамейский язык, используемый на Ближнем Востоке евреями и арабами. Но никто не утверждает, что именно они изобрели еврейский алфавит.

Относительно глаголического и кириллического алфавитов бытует противоположное мнение. До византийских святителей письменности у славян не было. Поэтому неофициальный патент на ее изобретение остается за греками. Да и с христианским вероучением в Киеве уже были знакомы. Киевские князья Дир и Аскольд, будучи современниками Мефодия и Константина, исповедовали православие.

Загадочная глаголица

В основу кириллицы лег греческий алфавит, родоначальником которого считается финикийская письменность. Если взглянуть на сравнительную таблицу двух языков, видно, что греки не прикладывали максимум фантазии для изменения букв финикийского письма. Они переворачивали буквы на 90-180 градусов, чуть изменяя их наименования. Так родилась греческая письменность, состоящая из 24 букв. Для более богатой древней славянской речи Кириллу пришлось бы додумать еще 20 букв. Можно предположить, что он их придумал. Но можно выдвинуть версию, что кириллическое письмо вошло в обиход славян в силу торговых и дипломатических отношений с Византией.

Глаголицу также считают изобретением Кирилла. Но буквы глаголического письма кардинально отличаются от греческого. Они абсолютно уникальные. Глаголица содержит 40 знаков, не похожих ни на один из языков Древнего мира. Среди славян была широко распространена в 11-13 веках. Более ранние письменные источники не сохранились. Но это не означает, что глаголица не существовала в более ранние периоды, до кирилло-мефодиевской эпохи. Предположив, что глаголическую письменность изобрел Кирилл, возникает резонный вопрос: для чего? Зачем придумав один, изобретать второй, более сложный, алфавит? Ответ прост: не изобретал.

Глаголица – исконно славянская азбука, с древнерусским наименованием букв: Аз, буки, веди, глаголи, добро, есть…

«Я буквы ведаю; слово – добро есть…».

Пожалуйста, поделитесь в соцсетях:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector